FreeSpeechForVietNam

Search This Blog

Loading...

Friday, November 20, 2009

KHÔNG PHẢI MỸ-NGỤY - MÀ CHÍNH LÀ NGỤY-QUYỀN CỘNG SẢN VN HÚT MÁU NHÂN DÂN

GIÃ TỪ VIỆT NAM

Ed. Oshiro, MPH

Trần Trúc Lâm chuyển ngữ

(LTS: Ai có ý định về VN làm ăn hay làm việc thiện nguyện, xin hãy đọc kỹ bài này).

Ba mươi phút sau khi chuyến bay của hãng Hàng Không Việt Nam chở chúng tôi rời khỏi phi trường Tân Sơn Nhất, chúng tôi nhìn xuống những đồng bằng màu đỏ trơ trụi của xứ Cambodia, tôi và vợ tôi bỗng dưng có một cảm giác kỳ lạ của sự thoải mái và tự do. Hú vía, chúng tôi thực sự đã thoát khỏi những sự sách nhiễu, hăm dọa và tham nhũng thường nhật của các giới chức Việt Nam, và cái gánh nặng đè trên vai trong ba tháng qua chợt trút mất.


Mọi chuyện như bắt đầu từ mùa thu năm ngoái, khi tôi nhận làm quản lý hải ngoại vụ cho Cơ Sở Đông Gặp Tây (East Meets West Foundation) hiện đang trông coi một bệnh xá toàn khoa cho “kẻ nghèo nhất trong đám nghèo” và một cô nhi viện với 125 trẻ em ở ngoại ô thành phố Đà Nẳng, Việt Nam. Tôi đã quyết định chụp lấy cơ hội hưu trí sớm với đầy đủ cấp dưỡng do Group Health đề nghị và về hưu vào đầu tháng Giêng với ý định đi phục vụ tình nguyện khoảng một đến hai năm tại Việt Nam, bắt đầu vào giữa tháng giêng.


Công tác của tôi là giúp bệnh xá hoạt động được hữu hiệu hơn và hướng dẫn những chương trình về giáo dục y tế công cộng cho bốn làng hẻo lánh. Vợ tôi thì được giao việc ở cô nhi viện như là giáo viên mỹ thuật và dạy Anh ngữ cho các nhân viên.


Một điều báo trước cho những việc sẽ gặp ở trong nước Việt Nam thực ra đã bắt đầu khi chúng tôi bay xuống San Francisco để nhận giấy chiếu khán đi Việt Nam. Khi đến San Francisco thì chúng tôi được báo rằng viên chức Bộ Ngoại Giao (Việt cộng) muốn chúng tôi phải thuê căn phòng của y ở Đà Nẳng với giá 700 đô la mỗi tháng, với sáu tháng tiền nhà đưa trước. Chúng tôi phản đối và y không chịu cấp giấy nhập cảnh nữa, chúng tôi đành phải quay về lại Seattle để chờ Cơ sở tiếp tục thương lượng. Cuối cùng đến tháng Hai, sau khi đồng ý với vụ sắp xếp, trả cho y 4200 đô la, và dấu nhập cảnh cho ba tháng thay vì một năm, chúng tôi bay đi Việt Nam. Khi đến nơi thì căn phòng, hỡi ôi! còn đang sửa chữa và chúng tôi đành ở khách sạn với giá 15 đô la một ngày.

Vừa vào đến Việt Nam thì tất cả đĩa điện toán của chúng tôi đều bị tịch thâu ngay, và mãi đến ba tuần mới được trả sau khi đóng 40 đô la gọi là “lệ phí bảo quản” và có cả khối bản phụ được sao chép (để bán về sau).

Ngày đầu làm việc trong văn phòng, tôi nhắc máy điện thoại để gọi con gái tôi ở Seattle và đã có thể nghe rõ tiếng nhạc quân hành văng vẳng trong máy suốt cuộc điện đàm. Tôi nhắc lại chuyện đó với nhân viên người Việt thì được họ cho biết là công an và quân đội luôn theo dõi nghe trộm mọi cuộc điện đàm.


Chúng tôi được khuyến cáo là ngay cả thư từ cũng được mở ra đọc ngang xương, cho nên phải cẩn thận khi viết. Có một lần công an gọi tôi phải đem tờ báo cáo tài chính cuối tháng cho họ xem để họ quyết định cho gởi hay không.


Vài ngày sau khi tôi bắt đầu làm việc, thì cô kế toán viên bay đi Florida để làm đám cưới với anh bác sĩ Mỹ mà cô đã quen trong thời gian anh ta phục vụ tình nguyện cho bệnh xá. Khi chúng tôi rao tuyển người thay thế thì viên Bộ Trưởng chuyển đến một danh sách ứng viên mà y muốn chúng tôi thâu dụng. Chúng tôi bác ngay vì họ không biết tí gì về kế toán và chẳng có chút năng khiếu gì về Anh ngữ. Chúng tôi tuyển được một cô có bằng kế toán và nói giỏi tiếng Anh, nhưng viên Bộ trưởng và Sở Công An lại trì hoản việc chuẩn y thâu dụng, cho mãi đến khi tôi nghĩ rằng, có chút tiền đút lót hoặc cô ta chịu chia một phần lương của cô.


Chúng tôi được biết rằng tất cả nhân viên người Việt đều buộc phải đóng một phần tiền lương cho công an, các viên chức nhà nước, đảng viên, v.v... Đã mấy lần công an đến văn phòng chúng tôi hạch hỏi vì sao chúng tôi không dùng người của họ.


Bất ngờ có một bác sĩ người Việt lại nộp đơn xin làm kế toán bởi vì anh đã thất nghiệp đến hơn 5 năm nay. Quả có hàng trăm bác sĩ thất nghiệp mặc dù họ thuộc hạng lao động có lương thấp nhất ở Việt Nam... 30 đô la một tháng. Tôi chẳng thể nào hiểu được vì sao lại có quá nhiều bác sĩ thất nghiệp tại Việt Nam. Tôi được nghe kể rằng họ buộc phải ghi danh quỹ 1,500 đô la để được thực tập và lấy kinh nghiệm ở bệnh viện sau khi học xong. Không có kinh nghiệm ở bệnh viện là thất nghiệp. Tôi lại được biết có một sự kỳ thị nặng nề đối với dân trong Nam, đặc biệt là những người đã từng phục vụ cho chế độ cũ. Hầu hết những bác sĩ thất nghiệp mà chúng tôi đã gặp là dân miền Nam.

Trong phần họp định hướng tại Hoa Kỳ, chúng tôi được báo cho biết rằng các bác sĩ tại bệnh xá làng Hòa Bình rất lười và ù lì, vì họ chỉ biết có một điều là viết toa cho thuốc bổ sinh tố. Sau khi làm việc với họ vài ngày, tôi nhận thấy họ rất thông minh, rất ham học để hành nghề tốt và sẵn sàng đón nhận những sự giúp đỡ để trở thành thầy thuốc giỏi. Điều đáng tiếc là sự đào tạo của họ tệ quá, cho nên họ chỉ giỏi viết toa sinh tố cho mọi bệnh trạng.


Mỗi ngày trong một tuần, các bác sĩ đi khám bệnh ở một trong những làng lân cận. Tôi đi theo họ vài lần và nhận thấy rằng sinh tố được cấp cho mọi chứng: sốt rét, mù lòa, sốt nóng, bệnh ký sinh trùng, tiểu ra máu, tiêu chảy, v.v... Họ đâu có thể làm gì khác hơn được? Họ chẳng có món thuốc nào ngoài vài lọ Ampicilin. Mấy bác sĩ bảo rằng ít ra cũng nên cho bệnh nhân món gì để đem về nhà, và họ cấp sinh tố. À ra thế! Trụ sinh thì ai cũng có thể mua được chẳng cần toa cho nên nhà nào cũng có vài lọ trữ sẵn. Ngay cả thông dịch viên của tôi cũng dùng trụ sinh cho nhức đầu, cảm, tiêu chảy, đau lưng, hoặc khi cô ta cảm thấy không được khỏe.


Một bác sĩ Sản Phụ Khoa từ San Diego đã làm việc vài ngày tại bệnh xá và bà chỉ cho các bác sĩ cách sử dụng mỏ vịt đế khám âm đạo. Năm sau, ông ta quay lại và bất bình vì các bác sĩ không dùng mỏ vịt. Ông ta báo cáo với Ban Quan Trị Cơ Sở Đông Gặp Tây ở San Francisco rằng các bác sĩ ở bệnh xá ù lì và lười biếng. Tôi báo cáo về Ban Quản Trị chất vấn sự giám định của ông ta. Các bác sĩ tại bệnh xá không thể nào học khám và chữa bệnh phụ khoa trong vài ngày được, và kỹ thuật viên phòng thí nghiệm chỉ làm được dăm ba xét nghiệm đơn giản mà thôi. Cho dù họ có khám ra được điều gì đi nữa thì cũng chẳng có thuốc men và dụng cụ để điều trị. Tại sao phải đi học những chuyện mà dù có biết mình cũng đành bó tay? Tôi cảm thấy rằng bác sĩ Mỹ tình nguyện làm việc tại bệnh xá làng Hòa Bình thiếu nhạy bén và làm hại nhiều hơn là giúp đỡ.


Sau khi ổn định công việc, tôi liền gặp viên Bộ trưởng Y Tế (Việt Cộng) để đề nghị xúc tiến dự án hướng dẫn y tế công cộng cho bốn làng, và ông ta cũng thích thú về ý kiến đó. Ông ta nhận bản dự án đó và bảo rằng ông ta sẽ thảo luận với Ủy Ban Nhân Dân rồi cho tôi biết sau, hai tuần sau, ông ta gửi cho chúng tôi một lá thư nói rằng bản dự án đó đã được chấp thuận và Bộ sẽ thi hành, nhưng họ lại muốn tôi tài trợ 25 ngàn đô la. Tôi trả lời rằng tôi không có tiền mà chỉ có sự hiểu biết, thời giờ và lòng nhiệt thành muốn huấn luyện và làm việc với các nhân viên y tế mà thôi, nhưng họ chẳng tha thiết mấy đến sự tham gia của tôi – mà chỉ nghĩ đến tiền của tôi thôi. Tôi không được mời trở lại Bộ Y Tế nữa.


Khi tôi đi thăm ngôi làng đầu tiên để lượng định về y tế thì tôi được gặp Chủ Tịch Nhân Dân xã và y dẫn tôi đi thăm những gia đình nghèo nhất. Tại mỗi nhà y đòi tôi giúp cho những món mà gia đình đó cần như một mái nhà mới, tiền mua gạo, áo quần, xe lăn, v.v... Đến khi tôi nhắc đi nhắc lại rằng tôi đến đây không phải để cho tiền, y liền bảo thông dịch viên dẫn tôi ra khỏi làng ngay.


Ở một làng khác, các viên chức đòi tôi phải cấp một ngân khoản để xây một ngôi chợ mới, và khi họ biết tôi không thể làm được, họ bắt giữ tôi lại tại chỗ rồi ra lệnh cấm tôi rời khỏi trụ sở ủy ban. Đêm đó tôi bị buộc phải ngủ trên sàn gỗ bẩn thỉu với một mảnh mền rách, và một tên an ninh nằm ngủ bên cạnh canh phòng tôi trốn. Cho thêm phần khốn khổ, tên an ninh này lại bị cụt tay vì mìn, y đặt cánh tay cụt lên bụng tôi suốt đêm mà ngủ. Còn tôi thì làm sao mà ngủ được, nằm nghĩ ngợi lung tung, mấy ai tin được rằng tôi lại ngủ trên sàn nhà một văn phòng đảng Cộng Sản, cạnh một tên công an Cộng Sản, mà cánh tay cụt của hắn lại đặt trên bụng tôi! Đó là một trong những đêm kinh dị và hãi hùng nhất trong đời. Tôi cứ ngỡ mình bị ác mộng.


Vì tôi trú trong khách sạn nên phải đi ăn tiệm. Chỉ có một nơi mà chúng tôi và hầu hết các du khách đến ăn mà không sợ bệnh là nhà hàng mang tên Christies. Mỗi đêm chúng tôi gặp nhóm Thủy Quân Lục Chiến và quân nhân Mỹ đến Việt Nam tìm kiếm lính mất tích trong cuộc chiến (MIA’s). Họ bảo ràng mỗi làng đều có mánh khóe làm ăn trong vụ này. Chức sắc ở làng có thể báo cáo là đã chôn hai hay ba xác lính Mỹ ngoài ruộng. Thế là Hoa Kỳ phải mất khoảng 10 ngàn đô la cho việc đào xới và mướn phu phen địa phương.


Các giới chức Mỹ mà tôi chuyện trò bảo rằng từ năm 1991, họ chẳng tìm ra cái gì ráo và cũng chẳng mong mỏi tìm thêm cái gì khác. Họ được yêu cầu trú tại khách sạn của Quân Đội Nhân Dân Việt Nam với giá 75 đô la một đêm và phải thuê phi cơ trực thăng chở họ đến các làng, mà giá của một giờ bay trực thăng là 750 đô la. Có khoảng 30 quân nhân Hoa Kỳ tìm kiếm MIAs tại Đà Nẳng và ở mỗi thành phố lớn đều có một nhóm như vậy. Dĩ nhiên là Hoa Kỳ tốn hàng triệu đô la vào túi các viên chức người Việt!


Sau hai tháng rõ ràng là chẳng ai cần đến chúng tôi tại Việt Nam. Cô nhi viện thì đã được Chính Phủ Hoa Kỳ tài trợ dồi dào và nhân viên Việt Nam thì làm việc xuất sắc. Trẻ em học ở trường nhà nước, được dạy nghề mộc, may vá, điện toán, v.v... và một bác sĩ toàn thời chăm sóc sức khỏe cho chúng. Chúng có cả sân bóng rổ, bóng bàn, máy truyền hình, mày chiếu hình, xe đạp, máy điện toán, một nông trại trồng rau, chúng nuôi gà và lợn để sinh lợi. Ai cũng biết rằng chúng sống khá hơn đại đa số trẻ con khác ở Việt Nam! Tôi đã tìm cách tăng lương cho tất cả các bác sĩ và nhân viên (Việt Nam) tại bệnh xá từ 30 đô la đến 50 đô la mỗi tháng. Nhà cầm quyền lại đòi rằng ai cũng được trả đồng hạng dù là bác sĩ hay y công.


Tôi cũng đã giúp vào một chương trình phát triển dài hạn giáo dục liên tục cho các bác sĩ. Một bác sĩ tim mạch ở Nhật chịu đỡ đầu hàng năm, trong nhiều năm về sau, cho một bác sĩ của bệnh xá luân phiên qua tu học tại bệnh viện Okasa khoảng sáu tháng. Người đầu tiên đi Osaka đã rời hồi tháng Sáu. Tôi cũng đã bắt liên lạc với bệnh viện Huế xin các bác sĩ của bệnh viện thực tập và chúng tôi chịu trả tiền phí tổn huấn luyện. Tôi đã đệ trình dự án này với Ban Quản Trị Cơ Sở Đông Gặp Tây vào ngày công tác cuối cùng của tôi ở Việt Nam. Hy vọng rằng Ban Quản Trị sẽ biểu quyết tán đồng chương trình này. Tôi cảm thấy quá rẻ để huấn luyện một bác sĩ với giá 1500 đô la.


Vài tuần sau khi đến Đà Nẳng, viên chức Bộ Ngoại Giao đòi thêm tiền để dứt điểm việc tu bổ căn phòng và mua đồ bày biện. Nhưng chúng tôi được biết rằng một bác sĩ Việt Nam kiếm được 30 đô la một tháng và đã trả, có lẽ từ 10 đến 15 đô la tiền thuê căn phòng như thế nên chúng tôi đã lịch sự phất lờ đòi hỏi thêm tiền của y. Y bèn trở mặt chèn ép, đòi chúng tôi phải báo cáo trước chi tiết lộ trình mỗi hai tuần, không cứu xét yêu cầu gia hạn chiếu khán và làm khó dễ các nhân viên người Việt của bệnh xá.


Ba tháng sau khi đến Việt Nam viên chức Bộ Ngoại Giao bảo rằng chúng tôi có thể vào ở được rồi, và chúng tôi chỉ trú – có mỗi một đêm. Căn phòng chỉ được tu sửa nửa chừng với dây điện còn lòng thòng từ trần nhà, tường được sơn một phần, ống nước chưa được nối vào, không có bàn ghế và gián thì ôi thôi, bò lổn ngổn khắp nơi. Chỉ trong mấy phút mà tôi xài hết một lọ xịt côn trùng và sàn nhà đầy la liệt cả gián dài khoảng 2 đốt tay đang nằm ngửa ngo ngoe.


Chúng tôi dọn trở lại khách sạn sau đúng một đêm. Viên chức Bộ Ngoại Giao rất bực dọc và gay gắt bảo chúng tôi nên rời khỏi nước nếu không hài lòng. Lần đầu tiên chúng tôi cảm thấy sợ hãi, chúng tôi biết rằng y có thể bỏ tù chúng tôi hoặc dàn cảnh một tai nạn mà chẳng ai có thể làm gì được.


Biết rõ rằng chẳng ai muốn và cần đến chúng tôi tại Việt Nam, sự đóng góp của chúng tôi cũng nhỏ nhoi, và có một sự đe dọa đến an ninh của chúng tôi, chúng tôi quyết định rời khỏi Việt Nam. Chúng tôi cũng bị dằn vặt bởi quyết định này vì chúng tôi đã đến và mến yêu trẻ mồ côi, những người làm việc chung và cái bệnh xá làng Hòa Bình. Chúng tôi mang theo một tình cảm rất nồng nàn đối với dân Việt, đối với đất nước tuyệt đẹp này, và mong một ngày nào đó sẽ trở lại để hoàn tất những công tác đã phát khởi.


Một ngày kia, cái thế hệ lãnh đạo hiện nay sẽ trao quyền lại và Việt Nam sẽ vươn mình như con bướm sặc sỡ của vùng Đông Nam Á.

Ed Oshiro hiện về hưu và ngụ tại Mercer Island (thành phố Seattle, tiểu bang Washington) nguyên là Phụ Tá Giám Đốc Chương Trình Giáo Dục Y Tế của Group Health Cooperatives.


GOOD-BYE VIETNAM
by Ed Oshiro, MPH (Master of Public Health)


Thirty minutes after our Vietnam Airline flight departed from Tan Son Nhut airport in Ho Chi Minh City, we looked down upon the denuded red plains and my wife and I instantaneously felt an incredible sense of relief and freedom. We were finally free from the daily harassment, intimidation and greed of the Vietnamese officials and we could actually feel the weight of the last three months lift off our shoulders.

It all began last fall when I was accepted as the overseas manager for the East Meets West Foundation which operated primary care clinic for the “poorest of the poor” and an orphanage for 125 children on the outkirts of Da Nang, Vietnam. I had decided to take advantage of the early retirement package offered by Group Health and retired in January with the intention of volunteering in Vietnam for a year or two, beginning in mid-January. My mission was to help the clinic become more efficient and effective and to conduct=2 0pilot public health education programs in four remote villages. My wife was assigned to work with the orphanage as an art and recreation instructor, and to teach English to the staff.

A preview of what we were to experience in country actually began when we flew to San Francisco to pick up our visa on our way to Vietnam. Upon our arrival in San Francisco, we were advised that the Foreign Minister, who issues the visas, wanted us to rent his appartment in Da Nang for $700 a month, with a six month advance payment. We objected, he refused to issue the visas, so we return to Seattle while the Foundation continued the negotiations. Finally, in February, we agreed to the arrangement, paid him $4200, and with a 3 month instead of a 12-month visa, flew to Vietnam. When we arrived, the apartment, of course, still being renovated so we were compelled to stay in a hotel at $45 a day. Upon entering Vietnam, all of our computer discs were cofiscated and only after paying a $40 “handling fee” and copies had been made (for later resale) were they returned to us three weeks later.

On our first day in the office, I picked up the telephone to call my daughter in Seattle and noticed that martial music could be heard in the background during our conversation. I later mentioned that to the Vietnamese staff and they stated the police and military were listening in on all of our telephone calls. We were also warned that our letters were opened and read by the government, so we h ad to be careful what we wrote. Once, I was required to take a month-end financial report to the police and they decided whether it should be sent off or not.

A few days after we began working in the office, the Vietnamese accountant left for Florida to marry an American doctor she had met when he came to Da Nang to volunteer at the clinic. When we announced the position, the minister sent us candidates who had no accounting training nor English language skills and hired a certified accountant who spoke fluent English. The Minister and the Security Police delayed approval of the new employee, untill, we suspect, some money changed hands or she agreed to kick back a percentage of her salary. We were informed that all the Vietnamese employees were required to pay the police, government offcials, party member, ect, a portion of their salary. The Security Police came to our office to demand, several times, why we refused to hire their candidates.

Incidentally, a Vietnamese physician applied for the accounting job because he had been unemployed for over five years. Apparently, there were hundreds of doctors that were unemployed in spite of the fact that they are some of the lowest paid workers in Vietnam… $30 a month. I never learned why there were so many unemployed doctors. I was told that they had to pay upwards of $1500 to get practical training and experience in a hospital after they completed their training. Without the training, they were unemployable. I also became aware20that there was tremendous discrimination against the South Vietnamese, especially these whose family members supported the defeated government. Most of the unemployed doctors we met were South Vietnamese.

During my orientation in the States, I was warned that the doctors at the Peace Village Clinic were lazy and unmotivated, and only knew how to prescribe vitamins. After spending a few days with the doctors, I found them to be very intelligent, very willing to learn to practice good medicine and were eager to receive any assistance that would enable them to become good practitioners. Unfortunately, their medical training was so poor and inadequate that they were only qualified to prescribe vitamins for every affliction. One day a week, the doctors visited one of the surrounding villages and provided care to the people. I accompanied them on several visits and noted that vitamins were precribed for every ailment, malaria, blindness, fevers, parasites, blood in the urine, diarrhea, ect. What else could they do? They didn’t have any other drugs except a few bottles of Ampicillin. The doctors claim that they had to give the patients something to take home so they prescribed vitamins. Made sense to me. Antibiotics may be purchased over the counter so every Vietnamese already had several bottles at home. My translater took antibiotics for headaches, colds, diarrhea, backache, and when she just was not feeling well.

An OB/GYN doctor from San Diego spent a few days at the clinic and showed the doctors how to use a vaginal speculum. A year later, he returned and was very upset that the doctors were not using the speculum and complained to the East Meets West Foundation Board in San Francisco that the doctors were unmotivated and lazy. My report to the Board questioned his assessment. The doctors could not be trained in diagnose and treat gynecological diseases in a few days and the lab tech was only able to do very simple tests. Even if they did, find something, there were no drugs or equipment to treat the problem. Why look for something if you can’t do anything about it? I felt that some of the American doctors who volunteered at the Peace Village Clinic were very insensitive and did more harm than good.

As soon as I had settled in, I met with the Minister of Health with a proposal to conduct a pilot public health project in four villages and he seemed to be very enthusiastic about the idea. He accepted the proposal and informed me that he would discuss it with the People’s Commitee and get back to me. Two weeks later, he sent me a letter stating that the project was approved and that the Ministry would implement it, but they wanted me to provide them with $20,000. I stated that I did not have the money, only the knowledge, time and willingness to do the training and work with the health workers, but they were not interested in my participation – only my money. I was not invited back to the Ministry.

When I visited my first village to do a health assessment. I was met by the Director of the People’s Committee who took me around to the homes of the poorest families. At each farm house, he requested that I pay for something that the family needed, for example: a new roof, a new well, a new house, money for rice, clothes, wheel chair, etc. When I stated over and over that I was not there to give them money, he finally told my translator to get me out of the village. At another village, the officials demanded that I provide them with funds to build a new school and when they realized that I would not provide the funds, I was immediately put under house arrest and ordered not to leave the grounds of the People’s Committe office. That night, I was ordered to sleep on the dirty wood floor of the office with only a tattered blanket, and one of the security police officer slept next to me to assure that I did not leave the building. To add to my misery, the officer, whose hand had been blown off by a land mine, place his stump on my stomatch all night while he slept. I, of couse, did not sleep a wink and keep thinking who would ever believe that I would be sleeping on the floor of a Communist party office, next to a Viet Cong policeman whose handless arm rested on my belly! It was one of strangest and scarrest night I have experienced. I kept wondering if I was having a nightmare.

Because we were living in a hotel, we had to eat our meals in restaurants. The only place we and most visitors c ould eat in Da Nang without getting sick was a restaurant called Christies. Every night, we met American marrines and soldiers who were in Vietnam searching for MIA’s. They stated that every village had a scam in operation. The village leaders would claim to have burried in the rice fields two or three Americans who had died during the war. It would cost the American $10,000 to dig in the fields and to hire local workers. The officers we talked to claimed that since 1991 they had found nothing and they didn’t expect to find anything. They were required to stay in Vietnam Army Hotel for $75 a night and hire the Vietnam helicopter to take them to the village. We were informed that it cost $750 an hour for the helicopter ride. There were about 30 US military personel looking for MIA’s in Da Nang and every major city had a silmilar team. It is coating the US milion of dollars and the Vietnamese are laughing all the way to the bank!

After a couple of months, it became very evident to us that we were not needed in VietNam. The orphanage was being very adequately funded by the US Government and the Vietnamese staff was excellent. The kids were attended in the government school, being provided with training in carpentry, sewing, computer, etc … and a full time physician took care of the medical needs of the children. They had a basketball court, ping-pong tables, television, videos, bicycles, computers, a vegetable farm, and they raised chickens and pigs for income. The Vietnamese cl aimed that these chidren, in fact, lived better than all other children in Vietnam.

I was able to raise the salaries of all the doctors, and the rest of clinic staff from $30 to $50 a month. The government required every employee to be paid the same amount whether he/she were a doctor or janitor. I also assisted in development of a long term continuing education program for the doctors.. A cadiologist from Japan is sponsoring each year, one doctor from the Peace Village Clinic, who will spend six months in her hospital in Osaka for next few years. The first doctor left Osaka in June. I also opened communication with the Hue hospital to accept our doctors into their resisdency program with us paying for the training. I presented this proposal to East Meets West Foundation Board on my last day in the country. Hopefully, the Boad will vote favourably on this program. I feel that it is very inexpensive to train the doctor for $1600.

Several weeks after we arrived in Da Nang, the Forein Minister demanded more money to finish renovating the apartment to purchase furniture. We were aware of this fact that a Vietnamese doctor makes $30 a month and he would pay, perhaps $10-$15 a month to rent that apartment so we politely ignore his demand for more money. He tightened the screws by requiring us to to provide him with a detailed itinerary as to where we would be every hour, two weeks in advance, by holding up our request for a visa extention and by intimidating our Viet namese office staff. Three months after we arrived, the Foreign Minister said we could move into the house and we did – for one night. It was only partially completed with electric wires dangling from the ceiling, walls partially painted, plumbing unconnected, no furniture and cockroaches crawling everywhere. In a few minutes, I used up a can of insecticide and the floor was covered with two-inch long cockroaches lying on their backs, leg flailing away. We moved back to the hotel after one night. The minister became very upset and advised us to leave the country if we were unhappy. For the first time ever, we experience real fear. We realized that he could jail us or arrange an accident and no one could do anything about it.

Realizing that we were not really wanted or needed in the country, that our contributions would be negligible, and that there was a real threat to our safety, we made the decision to leave Vietnam. We agonized over the decision because we had come to love the children in the orphanage and the people working there as well as at the Peace Village Clinic. We have very warm feelings for the Vietnamese people and the incredibly beautiful country, and we would, someday, like to return there complete the work we have begun.

One day, this generation of leaders will pass on and then Vietnamese will emerge to become to the butterfly of Southeast Asia.


Vua Chua Tran Gian + The gioi dai dong + Tam Long (LmTranDucPhuong)

Những lãnh tụ Công sản đã lấy học thuyết của Karl Marx (1818-1883) để muốn xây dựng một Thế Giới Đại Đồng, một Thiên Đàng trần thế. Nhưng họ đã xây dựng bằng hận thù, đấu tranh và giết chóc, nên Thiên Đàng trần gian đã trở nên Hỏa Ngục trần gian, sau khi bao nhiêu triệu người dân vô tội đã bị giết ở Liên Sô, Đông Âu, Trung Quốc, Việt Nam và Campuchia.

From Phuong Tran <tdpseattle99@yahoo.com>
Date: Wednesday, November 18, 2009, 9:01 PM


VUA CHÚA TRẦN GIAN

(LỄ CHÚA GIÊSU LÀ VUA VŨ TRỤ)

(Linh Mục Anphong Trần Đức Phương)

Ngày nay còn rất ít quốc gia theo chế độ quân chủ, hoặc quân chủ lập hiến. Danh từ “Vua Chúa” thường được coi như những quyền lực bóc lột và thống trị và là những thể chế đã lạc hậu… Tuy nhiên, con người ngày nay lại tôn thờ nhiều thứ ‘Vua Chúa’ trần gian, sống theo danh vọng, tiền bạc và lạc thú, mà bỏ chính Thiên Chúa là Đấng đã tạo dựng con người và cứu chuộc con người bắng chính sự hy sinh chết trên Thập Giá.


Hơn nữa, lại có những tư tưởng triết học, các phong trào tự cho là trí thức, và những người cộng sản đã tuyên tuyền chủ nghĩa vô thần, phủ nhận sự hiện diện của Thiên Chúa: “Thiên Chúa đã chết rồi!”, “Con người là Thiên Chúa của con người!” v.v… Như thế, họ đã “Giết chính Đấng đã ban sự sống và cứu chuộc cho mình (Sách Công Vụ 3:15).

Sau khi đã hạ bệ Thiên Chúa, con người mỗi ngày mỗi sống thác loạn, coi thường luân thường đạo lý, sống tự do luyến ái, tự do ly dị, phá thai, nam lấy nam, nữ lấy nữ mà được công nhận như vợ chồng! Lại được cả chính quyền ở một số nơi và cả một số giáo phái công nhận và thực hành!

Đứng trước những trào lưu vô thần, vô luân và sống thác loạn đó, Giáo Hội đã thiết lập Lễ Chúa Kitô Là Vua Vũ Trụ để các tín hữu ý thức cuộc sống của mỗi người, và tự đặt câu hỏi với chính mình: Ai đang làm vua của tôi, Thiên Chúa hay Tiền Bạc, hay Danh Vọng hay Lạc Thú?

Chúa Nhật XXXIV là Chúa Nhật cuối cùng của năm Phụng Vụ, Giáo Hội dành để kính Chúa Giêsu Là Vua Vũ Trụ. Trong Bài Phúc Âm( Năm B: Gioan 18: 33-37) Chúa Giêsu đã trả lời Philatô: “Tôi sinh ra và đến trong thế gian này là để làm chứng về Chân Lý. Ai sống theo Chân Lý thì nghe tiếng tôi!”


Bài Đọc I (Daniel 7:13-14): Tiên Tri Daniel, trong một thị kiến, đã được soi sáng nói tiên tri về Đấng Thiên Sai: “Ngài được ban cho quyền năng, vinh dự và vương quốc. Quyền năng của Ngài vĩnh cửu, và vương quốc của Ngài tồn tại mãi mãi.”


Bài Đọc II (Sách Khải Huyền 1:5-8) cũng nói đến Đấng Thiên Sai đã đến trần gian, đã dùng máu mình đổ ra để rửa sạch tội lỗi chúng ta và quy tụ chúng ta thành một vương quốc của Chân Lý và Tình yêu.

Như vậy, Chúa Giêsu làm Vua vụ trụ và loài người chúng ta. Ngài đã hy sinh cả cuộc đời trần gian để rao giảng Phúc Âm Tình Thương và con đường Chân Lý, con đường sống cho chúng ta, và quy tụ chúng ta thành một trong Nước Chúa.


Nhưng Nước Chúa không phải là nước thế gian như Chúa Giêsu đã nói thẳng với Philatô: “Nước tôi không thuộc về thế gian này…” (Gioan 18:36). Nước Chúa là chính mỗi tâm hồn tín hữu chúng ta, những người luôn cố gắng sống theo con đường yêu thương Chúa đã chỉ dạy trong Phúc Âm.


Nước Chúa không thống trị bằng bạo lực, nhưng bằng tình thương; vì Thiên Chúa là Tình Yêu, ai sống trong tình yêu thì sống trong Thiên Chúa và Thiên Chúa ở trong người ấy.” (1 Gioan 4:16). Nước Chúa là nước thiêng liêng, vĩnh cửu, không bị hạn chế bởi thời gian và không gian.

Sống trong một xã hội đầy bon chen, tranh chấp và thác loạn, chúng ta hãy dành nhiều thời giờ để cầu nguyện, để tĩnh tâm, dâng Thánh Lễ để chúng ta có thể giữ vững Đức Tin nơi Chúa là Cha yêu thương, là Đấng đã tạo dựng chúng ta, đã chết để cứu chuộc chúng ta.


Đặc biệt trong Thánh Lễ hôm nay, chúng ta cùng hiệp lời cầu nguyện xin Chúa cho tâm trí chúng ta luôn sáng suốt và can đảm vượt thắng mọi quyến dũ của các phong trào vô thần, vô luân hiện nay, quyết tâm bảo vệ sự sống, bảo vệ tình yêu và những giá trị cao cả của gia đình.


Xin Chúa luôn ngự trị trong tâm hồn mỗi người chúng ta, trong gia đình chúng ta, thế giới chúng ta. Xin Chúa giúp chúng ta luôn biết sống yêu thương, sống công chính và chỉ tôn thờ Thiên Chúa mà thôi.

Một cách thực tế, mỗi gia đình chúng ta phải có một Bàn Thờ Thiên Chúa nơi trang trọng nhất trong nhà, nơi đó chúng ta cần có những giây phút cầu nguyện và tôn thờ Chúa chung với nhau để cùng nâng đỡ nhau sống tinh thần đạo đức yêu thương.


Mọi gia đình cũng cần có cuốn Thánh Kinh, những sách vở và báo chí đạo để chúng ta và con cháu chúng ta học hỏi thêm về Lời Chúa và những hướng dẫn sống đạo cụ thể của Giáo Hội

Xin cũng đừng quên cầu nguyện cho các Chủ Chăn và các Linh Mục luôn được ơn Chúa Thánh Thần thánh hóa và hướng dẫn trong Năm Linh Mục này để các ngài được sáng suốt và can đảm dẫn dắt chúng ta đi theo con đường Sự Thật và Sự Sống của Chúa.

____________________________

THẾ GIỚI ĐẠI ĐỒNG

(CHÚA NHẬT XXXIII THƯỜNG NIÊN, NĂM B)

(Linh Mục Anphong Trần Đức Phương)

Những lãnh tụ Công sản đã lấy học thuyết của Karl Marx (1818-1883) để muốn xây dựng một Thế Giới Đại Đồng, một Thiên Đàng trần thế. Nhưng họ đã xây dựng bằng hận thù, đấu tranh và giết chóc, nên Thiên Đàng trần gian đã trở nên Hỏa Ngục trần gian, sau khi bao nhiêu triệu người dân vô tội đã bị giết ở Liên Sô, Đông Âu, Trung Quốc, Việt Nam và Campuchia.

Theo tinh thần Phúc Âm, Thiên Đàng như một Thế Giới Đại Đồng phải được xây dựng trên Yêu Thương, vì Thiên Chúa là Tình Yêu (1Gioan 4:8), là Cha, và chúng ta đều là con, là anh em trong đại gia đình nhân loại của Ngài.


Mỗi người đều có nhiệm vụ chung tay xây dựng cho thế giới trở nên một cộng đồng tình thương, hoà bình và hạnh phúc.

Nhưng, cũng như cuộc đời con người ở trần gian sẽ có lúc chấm dứt, thì thế giới này cũng sẽ có lúc chấm dứt. Con người hoàn tất cuộc đời của mình và được tiếp nối bằng cuộc đời sau (Sống gởi, Thác Về), thế giới cũng sẽ có ngày chấm dứt và sẽ biến đổi nên “Một Trời Mới, Đất Mới” (Sách Khải Huyền 21:1) nơi Công Lý ngự trị.


Đó là ngày mà chúng ta gọi là ngày tận cùng của thế giới hay là ngày Tận Thế, cũng còn gọi là ngày Chung Thẩm, ngày Phán Xét Chung để “những người sống công chính được ân thưởng muôn đời, và những kẻ gian ác phải chịu án phạt đời đời.”( Đanien 12: 2).

Tư tưởng về ngày Tận Thế luôn ám ảnh tâm trí con người, và người ta thường quá lo lắng, bi quan, sợ hãi về ngày Tận Thế; vì thế, đã có những giáo phái, hay đúng hơn là tà giáo, đã chủ trương chết tập thể trong những thập niên vừa qua. Những giáo phái này cũng luôn đưa ra thời điểm về ngày Tận Thế, như vào năm 2000 vừa qua. Chúng ta cũng nghe nói đến những hiện tượng rùng rợn như “tối ba ngày ba đêm!”

Bài Phúc Âm (Thánh Matcô 13:24-32) trong Chúa Nhật này nói về Ngày Tận Thế “khi Thiên Chúa sẽ ngự đến trong vinh quang để quy tụ những người được tuyển chọn từ khắp nơi trên mặt đất… Ngày đó, không ai biết được sẽ xảy ra vào lúc nào, chỉ Thiên Chúa biết mà thôi!”


Như vậy, không ai có thể tiên đoán được ngày Tận Thế sẽ xảy ra vào lúc nào. Ngày đó cũng là ngày hân hoan vui mừng cho những người đã sống cuộc đời công chính, và nhiều khi đã bị bách hại vì sự công chính.

Tư tưởng về Ngày Tận Thế cũng được Tiên Tri Daniel nói đến trong Bài Đọc I (Đanien 12: 1-3): Ngày đó, những kẻ an nghỉ trong bụi đất sẽ chỗi dậy. Có người sẽ được hưởng phúc trường sinh, có người sẽ phải chịu hình phạt đời đời. Những người công chính sẽ được chói sáng như các vì sao trên vòm trời!

Bài Đọc II (Thư gởi dân Do Thái 10: 11-14, 18) cũng đem lại cho chúng ta một niềm ủi an khi chúng ta phải chịu nhiều thử thách vì sự công chính, trong khi chúng ta luôn cố gắng sống lương thiện theo giới răn Chúa: “Chúa Giêsu đã dâng xong của lễ đền tội cho nhân loại, Ngài đã về trời trong vinh quang để mở đường cứu rỗi cho chúng ta.”

Vào những ngày cuối niên lịch Phụng Vụ, Giáo Hội trích các Bài Thánh Kinh nói về ngày Chung Thẩm, không phải để làm cho chúng ta lo lắng sợ hãi và bi quan về thân phận con người, nhưng chỉ để nhắc nhở chúng ta về ngày cuối cùng của chúng ta và ngày cuối cùng của thế giới này.


Ngày chúng ta sẽ được qua cuộc đời đau khổ, đầy thử thách để về hưởng hạnh phúc nơi quê hương thật của chúng ta trên Trời. Đồng thời cũng để chúng ta kiên tâm vững chí trong cuộc sống lương thiện, không chạy theo đường lối những kẻ bất lương, không ‘chè chén say sưa, sống trụy lạc theo thói thế gian’, nhưng luôn cố gắng sống như con cái sự sáng.


Đồng thời cũng để chúng ta kiên tâm chịu đựng mọi thử thách luôn xảy ra cho mọi tín hữu của Chúa, chịu đựng những bách hại do cường quyền áp đặt gây ra cho chúng ta là các tín hữu luôn muốn sống theo con đường ngay lành Chúa đã chỉ cho chúng ta. Chúng ta luôn phải trải qua nhiều gian khổ trước khi được vào hưởng vinh quang Nước Chúa.” (Sách Tông Đồ Công Vụ 14:22).

Trong Thánh Lễ hôm nay, chúng ta cùng hiệp dâng lời cầu nguyện: xin Chúa là Cha nhân từ giúp chúng ta luôn biết sống ‘tỉnh thức’, sống lương thiện theo giới răn của Chúa, trong tình thần hòa hợp, yêu thương với mọi người, thay vì hận thù tranh chấp.


Xin Chúa cũng giúp chúng ta biết noi gương đời sống của Mẹ Maria, Thánh Giuse và các Thánh để luôn cố gắng canh tân cuộc sống của mình, thắng vượt mọi đam mê tội lỗi, để luôn sẵn sàng chờ đón Chúa đến với chúng ta bất cứ lúc nào vào cuối đời của chúng ta, để ngày Chung Thẩm sẽ là ngày chúng ta được “chói sáng như ánh sáng trên vòm trời… và được nên như những vì tinh tú tồn tại vĩnh viễn”

Trong tháng 11, chúng ta cũng tiếp tục dâng nhiều hy sinh, hãm mình cầu nguyện cho các linh hồn nơi luyện tội được sớm về hưởng hạnh phúc trên Nước Chúa, và cũng xin tiếp tục cầu nguyện cho các Chủ Chăn và Linh Mục trong Năm Linh Mục này.____________________________

TẤM LÒNG

(CHÚA NHẬT XXXII THƯỜNG NIÊN, NĂM B)

(Linh Mục Anphong Trần Đức Phương)

Alexander Đại Đế (356-323 trước Chúa Giáng Sinh) chẳng những nổi tiếng vì xông pha chiến trận chinh phục nhiếu quốc gia trên thế giới thời đó, nhưng nhà vua còn nổi tiếng vì đã phân phát cho bạn hữu rất nhiều tài sản và được coi như vị vua rất quảng đại. Tuy nhiên, những việc làm quảng đại của nhà vua có tính cách chính trị nhằm chinh phục lòng người để họ đi theo và triệt để ủng hộ nhà vua trong những cuộc chinh chiến suốt từ Thổ Nhĩ Kỳ, Ai-Cập, Ba Tư đến Ấn Độ.

Chúng ta thường có bản tính đề cao mình và muốn mình được đề cao, khen ngợi, nên nhiều khi chúng ta làm việc này, việc khác, kể cả việc đạo đức, việc giúp đỡ người khác, mà chỉ nhằm được người ta ca tụng. Như vậy, chúng ta làm vì danh, vì lợi cho mình chứ thực sự không vì lòng yêu thương tha nhân. Đó là làm vì tính thích khoe khoang và tham vọng cá nhân.

Trong Bài Phúc Âm hôm nay (Matcô 12: 38-44), Chúa Giêsu dạy các Tông Đồ và mỗi người chúng ta đề phòng tính thích khoe khoang khi chúng ta làm các việc đạo đức, việc từ thiện chỉ với mục đích để được người ta ca tụng, hoặc để tìm lợi ích riêng tư nào đó, như nhóm Luật Sĩ, Pharisiêu thời Chúa Giêsu: “Họ thích được mọi người kính nể, chào hỏi…”


Họ làm mọi việc không phải vì lòng “vị tha”, nhưng “vị kỷ”. Để nêu lên một tấm gương sáng, Chúa Giêsu đã khen ngợi bà góa nghèo, dù bà chỉ bỏ có “hai đồng tiền kẽm!” nhưng bà đã bỏ nhiều hơn ai hết, vì “dù đang sống trong cảnh nghèo khó, nhưng bà vẫn quan tâm bỏ cả số tiền bà đang cần để sinh sống.” Bà đã làm với cả tấm lòng: Tấm lòng với Chúa và với người nghèo khó; tấm lòng tin tưởng phó thác tất cả tương lai vào sự quan phòng của Chúa là Cha nhân từ.

Bài Đọc I (Sách Các Vua 17: 10-16) cũng nói đến lòng quảng đại của bà góa nghèo thời Tiên Tri Êlia (Thế kỷ IX trước Chúa Giáng Sinh). Bà chỉ còn một ít bột, một ít dầu để làm bánh cho bà và con trai bà ăn, nhưng bà đã hy sinh để làm bánh đãi Tiên Tri Êlia. Bà đã có một tấm lòng, một sự hy sinh cao cả chỉ vì yêu mến và tin tưởng vào lời tiên tri Êlia của Chúa, và Thiên Chúa đã làm phép lạ cho “hũ bột không cạn và bình dầu không vơi” để gia đình bà sinh sống.

Trong Bài Đọc II (Thư gởi tín hữu Do Thái: 9: 24-28), Thánh Phaolô nhắc nhở chúng ta: Chúa Giêsu vì lòng thương yêu chúng ta, Ngài đã đến trần gian lần thư nhất để dâng Lễ Hy Sinh một lần trên Thánh Giá để đem ơn cứu chuộc cho chúng ta. Ngài sẽ “xuất hiện lần thứ hai, không phải để chuộc tội, nhưng để cứu độ những ai trông đợi Ngài!”

Tấm lòng vị tha thực sự dựa trên lòng Bác Ái, làm mọi sự chỉ vì tấm lòng “Mến Chúa và Yêu người.” Dù “của ít nhưng lòng nhiều!” Vì thế, Thánh Phaolô khi nói về lòng Bác Ái, Ngài đã nhấn mạnh: “Nếu tôi đem hết tài sản mà bố thí, nhưng mà không vì lòng Bác Ái thì cũng chẳng ích gì cho tôi… Đức Bác Ái không tìm tư lợi…” (1Corintô, chương 13).

Trong Thánh Lễ hôm nay, chúng ta hãy cầu nguyện chung cho nhau: Xin Chúa cho chúng ta có một đức tin và lòng đạo đức thực sự, để chúng ta làm mọi việc: việc đạo đức, việc từ thiện, với tất cả tấm lòng yêu mến Chúa và tha nhân, chứ không phải để được đề cao, để được ghi tên, khắc tuổi trên bảng vàng, bia đá cho người ta ca tụng.


Đồng thời, chúng ta cũng đừng quá lo thu tích của cải cho tương lai, nhưng luôn rộng lượng giúp đỡ những công việc từ thiện, và phó thác mọi sự trong tương lai cho lòng thương xót của Chúa là Cha chúng ta, Ngài “nuôi sống chim trời, và mặc cho hoa cỏ đồng nội những màu sắc tươi đẹp hơn cả y phục của vua Salômôn.” (Xin xem: Luca 12:13-34).

Trong tinh thần nhớ đến các vị đã qua đời trong tháng 11, chúng ta hãy năng đi dâng Thánh Lễ, dâng các kinh nguyện, nhất là việc lần chuỗi Mân Côi, đi viếng Nghĩa Trang, để cầu cho các linh hồn nơi luyện tội được sớm về hưởng hạnh phúc bên Chúa là Cha chúng ta, cùng với Mẹ Maria và các Thánh.


Xin cũng tiếp tục dâng các hy sinh, hãm mình cầu nguyện cho các vị Chủ Chăn, các Linh Mục trong “Năm Linh Mục” này.

-------------------(repost)--------------------

Lm AnPhong Trần Đức Phương:

Công Lý sẽ thắng gian tà!
Chí kiên cường sẽ thắng bạo lực !

Kính chuyển đến quý vị và quý bạn ở quốc nội Việt Nam, đặc biệt là quý linh mục, tu sĩ, giáo dân Tam Tòa( Giáo Phận Vinh), lời Tâm Tình của Linh mục AnPhong Trần Đức Phương từ Tổng Giáo Phận Seattle, Washington, Hoa Kỳ.

http://audio.freevietnews.com/20090818lm_tranducphuong.m3u

Hải ngoại ngày 18 tháng 8, năm 2009

Hợp cùng quý vị Đại diện các Tôn Giáo,

Quý vị Trưởng Thượng và toàn thể Quý vị,

Tôi xin nói lên tiếng nói đau thương của dân tộc Việt Nam nói chung, các Tôn Giáo nói riêng, về những đàn áp hiện nay tại ViệtNam dưới chế độ cộng sản vô thần.

Chúng ta nhớ lại từ ngày chế độ đảng trị tại miền Bắc, với những cuộc bắt cóc thủ tiêu các thành viên quốc gia yêu nước không thuộc đảng cộng sản. Rồi những cuộc đấu tố dã man tại khắp miền Bắc, trước và sau năm 1954.

Tiếp theo là những tàn phá giết người dịp Tết Mậu Thân, đặc biệt tại cố đô Huế.


http://www.thienlybuutoa.org/Misc/Pics/MauThan1968-pic01.jpg


Sau năm 1975, lại xảy ra những cuộc bắt cóc thủ tiêu các phần tử quốc gia. Các cuộc tập trung cải tạo đầy khổ ải quân dân cán chính miền Nam. Rồi những cuộc chiếm đất, chiếm nhà xảy ra ở các nơi, đặc biệt là ở Thái Bình miền Bắc, tại Hố Nai (Biên Hòa) , tại các miền đất của các sắc tộc thiểu số. Các Tôn Giáo cũng bị đàn áp cách này cách khác, theo chủ trương tiêu diệt tự do tôn giáo và nhân quyền, của cộng sản Việt Nam.

Riêng về Giáo Hội Công Giáo cũng đã phải trải qua bao nhiêu là vụ khủng bố, tù đày hàng giáo phẩm và giáo dân muốn sống trung kiên với niềm tin tôn giáo của mình. Mới đây là vụ đàn áp tại khu vực Tòa Khâm Sứ ở Hà Nội, rồi vụ đàn áp chiếm đoạt đất đai của Giáo Hội tại Thái Hà( Hà Đông), và tại nhiều xứ Đạo và nhiều Dòng tu khác nhau.

Mới đây nhất là vụ đàn áp dã man tại Giáo xứ Tam Tòa, Giáo Phận Vinh. Nhiều giáo dân, nhiều Linh mục bị đe dọa, bị tù đày, bị đàn áp , bị đánh đập, gây thương tích trầm trọng. Các hình ảnh đàn áp đánh đập dã man này đã được truyền đi khắp nơi trên thế giới qua các cơ quan truyền thông, truyền hình quốc tế , trên các mạng tin học.

Nhưng người cộng sản Việt Nam vẫn ngang nhiên che dấu sự thật, vẫn dùng quyền lực và mưu đồ để thi hành chính sách tiêu diệt Tự Do Tôn Giáo và Nhân Quyền tại Việt Nam, qua việc tiếp tục bách hại tàn bạo tại giáo xứ Tam Tòa hiện nay.

Bao nhiêu những cuộc biểu tình phản đối đã xảy ra ở nhiều nơi trên thế giới, trong các Cộng Đồng người Việt tại Hoa Kỳ, Âu Châu, tại Úc, tại Nhật…… Tất cả đều cố gắng nói lên tiếng nói lương tâm của con người, để kêu gọi nhà cầm quyền cộng sản hãy ngưng ngay các cuộc đàn áp các Tôn Giáo hiện nay ở Việt Nam, dưới hình thức này hay hình thức khác. Đặc biệt tại Giáo xứ Tam Tòa.

Cùng với toàn thể quý vị, chúng tôi cũng đã và đang góp những tiếng nói -- để kêu gọi Quốc Hội Hoa Kỳ, các nước dân chủ trên thế giới, các cơ quan quốc tế bảo vệ nhân quyền hãy mạnh dạn can thiệp, để Nhân Quyền, Tự Do, nhất là Tự Do Tôn Giáo được tôn trọng ở Việt Nam.

Xã Đoài


Chúng tôi tin chắc rằng: cuối cùng, Công Lý sẽ thắng gian tà! Chí kiên cường sẽ thắng bạo lực ! Hòa Bình, Tự Do, nhất là Tự Do Tôn Giáo sẽ được trở lại trên quê hương Việt Nam yêu dấu. Miễn là chúng ta cùng đoàn kết, cùng một lòng một ý chí kiên cường, để đoàn kết bền bỉ đấu tranh, nói lên tiếng nói bất khuất của mọi người, mọi đoàn thể, mọi Tôn Giáo của người Việt chúng ta tại khắp nơi ở hải ngoại cũng như tại chính quê hương Đất Nước Việt Nam của chúng ta.

Trân trọng cảm tạ quý vị,









Lm AnPhong Trần Đức Phương

Tổng Giáo Phận Seattle

Washington State, Hoa Kỳ

18.8.2008

tintuc vai ngay -- www.freevietnews.com Fri, Nov 20, 2009 at 3:48 AM

Nghĩ gì về tin Ðức Tổng Giuse Ngô Quang Kiệt đệ đơn lên Giáo Hoàng? § J.B Nguyễn Hữu Vinh

Tin đồn về lá đơn của Ðức Tổng Giám mục Hà Nội Giuse Ngô Quang Kiệt gửi lên Giáo Hoàng rộ lên qua các kênh truyền thông và trên mạng internet đã có một thời gian dài với những lời đồn đoán và suy diễn.
Ðến hôm nay, trang web của Tòa Tổng Giám mục Hà Nội chính thức có thông tin về việc Ðức TGM đã có đơn trình bày về tình hình sức khỏe của Ngài với Ðức Giáo Hoàng. Ðiều đó chứng tỏ rằng những tin đồn kia là có căn cứ, và hơn thế nữa, sự quan tâm của cộng đồng đối với Ðức Tổng Giám mục Hà Nội là hết sức lớn lao.more »
Posted on 18 Nov 2009
TÌNH TRẠNG THIẾU IỐT Ở TRẺ EM VIỆT NAM
Tin Hà Nội - Việt Nam đang đối mặt với một loạt bệnh tật do tình trạng thiếu iốt gây ra như bướu cổ, trẻ chậm phát triển trí tuệ, đần độn, sẩy thai. Tin từ buổi hội thảo hưởng ứng ngày toàn dân mua và sử dụng muối iốt do Bộ Y tế và cơ quan đại diện Liên Hiệp quốc phối hợp tổ chức hồi đầu tháng này tại Hà nội, tỷ lệ phủ muối ...
Posted on 19 Nov 2009
Tin Hà Nội - Trở lại với những tin từ Việt Nam, Tổ chức Y Tế thế giới trong một báo cáo cho biết Việt Nam hiện nay chỉ có 12 thanh tra chuyên trách kiểm soát vệ sinh An toàn Thực phẩm, trong khi cần đến khoảng 5000 người mới có thể đối phó được với số trường hợp ngộ độc hoặc nhiễm khuẩn qua thực phẩm ngày một gia tăng. Theo bản báo cáo của WHO tại Việt Nam, trung bình hàng năm có khoảng 8 triệu 2 trăm ngàn người bị ngộ độc hoặc nhiễm khuẩn qua thực phẩm. Con số này tương đương với 1/10 dân số cả nước hiện nay, có nghĩa là ở Việt Nam, cứ 10 người thì có 1 người bị nhiễm độc vì thức ăn. Ðây là vấn đề khá cấp bách cần sớm có biện pháp giải quyết.
Posted on 19 Nov 2009
Tin Saint Paul - Sau khi cộng sản cưỡng chiếm miền Nam vào năm 1975, hàng ngàn người đã tìm đường vượt biển, bất chấp những mối nguy hiểm rình rập ngoài biển Ðông. Năm nay đánh dấu một cách đặc biệt công lao của một trong những người ra tay cứu giúp các thuyền nhân Việt Nam là Phó Tổng Hoa Kỳ Walter Mondale. Ông nhận định rằng những người vượt biển không chỉ là những quân nhân công chức bị đe dọa, mà còn bao gồm cả giới kinh doanh thương mại của miền Nam, bị tịch thu gia sản và cơ sở làm ăn.
Posted on 19 Nov 2009
Tin Hoa Thịnh Ðốn - Hàng năm vào khoảng tháng 11, Tòa Bạch Ốc sẽ trao giải thưởng cho những nhà nghiên cứu trẻ trên khắp nước Mỹ trong một buổi lễ được tổ chức long trọng tại thủ đô Hoa Thịnh Ðốn. Năm nay, đặc biệt có một giáo sư người Việt Nam được vinh dự này. Giải thưởng mang tên Giải Tổng Thống Dành Cho Khoa Học Gia và Kỹ Sư Khởi ...
Posted on 19 Nov 2009
Tin Hà Nội - Tiền do người Việt ở nước ngoài gửi về cho thân nhân giảm đáng kể trong những tháng qua, nên nhà cầm quyền Hà Nội chỉ còn hy vọng vào mùa lễ Tết cuối năm. Căn cứ trên các con số thống kê của Ngân Hàng Nhà Nước và Bộ Tài Chính tính đến cuối tháng 10, tổng lượng kiều hối chuyển về trong nước vẫn tiếp tục bước sụt giảm so ...
Posted on 18 Nov 2009
Tin Saigon - Vài tháng sau khi một văn bản yêu cầu chặn triệt để Facebook được tiết lộ, trang mạng xã hội này lại một lần nữa bị nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam ngăn chặn. Nguồn tin từ trong nước cho biết nhiều người sử dụng dịch vụ Internet của công ty Viettel và công ty FPT không vào được trang Facebook. Một nhà báo hải ngoại có mặt tại Hà .
Posted on 18 Nov 2009
Tin Bắc Kinh - Trung Cộng tiếp tục trắc nghiệm phản ứng của Việt Nam và các nước trong khu vực, khi đưa chiếc tàu bệnh viện tối tân nhất đến thực tập hoạt động ở các quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa. Bản tin Anh ngữ của báo điện tử quân đội Trung Cộng China Military Online hôm qua đưa hình ảnh và bản tin chiếc tàu bệnh viện tên Peace Ark lớn nhất, tối tân nhất của Trung Cộng và cũng do Trung Cộng đóng lấy, thực hiện thực tập cấp cứu điều trị trên biển. Ðiều đáng nói ở đây là chiếc tàu này đến thực tập cấp cứu điều trị ở các quần đảo đang tranh chấp chủ quyền với Việt Nam ở Hoàng Sa và với nhiều nước khu vực ở Trường Sa.more »
Posted on 18 Nov 2009

Tin Brussels - Cuộc chiến đòi quyền tu học cho 300 tu sinh Bát Nhã đã có thêm một bước tiến mới, một cơ quan nhân quyền của Quốc Hội Châu Âu chính thức ra bản văn đòi Hà Nội ngưng ngay đàn áp tu sinh Bát Nhã. Bà Heidi Hautala, Chủ tịch Phân Ban Nhân Quyền của Ủy Ban Ngoại Giao Quốc Hội Âu Châu đã gửi tới giới truyền thông một thông cáo kêu gọi Việt Nam phải ngưng ngay tức khắc sự đàn áp bạo động đối với hơn 300 tu sinh Bát Nhã.
Posted on 18 Nov 2009
Tin Dublin - Cảnh sát và quan thuế tại Ireland cho hay họ vừa khám phá hai vụ buôn lậu thuốc lá và tịch thu được hơn 12 triệu thuốc lá nhập từ Việt Nam và Tây Ban Nha. Theo lời Sarah Cox, nữ phát ngôn viên quan thuế cho biết trị giá thị trường số thuốc bị tịch thu vào khoảng 4.8 triệu Euro tức khoảng 7 triệu mỹ kim. Ireland là quốc gia áp đặt thuế thuốc ...
Posted on 18 Nov 2009

Tòa Giám Mục Kontum
56 Trần Hưng Ðạo - Kontum -
Email davitvn@gmail.com
Số 118/VT/’09/Tgmkt
MỪNG NGÀY NHÀ GIÁO 2009
Kontum, ngày 14 tháng 11 năm 2009
Kính gởi: Quý Thầy Cô Công Giáo trong Gia đình Giáo phận Kontum
Nhân n
gày nhà giáo, tôi xin gởi tới Quý Thầy Cô lời chào thân ái và lời cầu chúc bình an của Chúa Giêsu, “Ðấng là Ðường, là Sự Thật và là Sự Sống” (Ga 14,6). Tôi xin chia sẻ với quý Thầy Cô và qua quý Thầy Cô với các con em học sinh sinh viên trong Giáo phận chút tâm tình.
Posted on 18 Nov 2009


Vĩnh Long Ngày 28.10.2009

Kính gởi:
Các Linh Mục, Các Tu Sĩ Nam Nữ,
Anh Chị Em Giáo dân trong Ðịa Phận Vĩnh Long
Anh Chị Em Thân mến,
Mỗi năm bước vào tháng chín tôi nhớ tới biến cố ngày 7.9.1977, được kể như ngày Ðại Nạn của Ðịa Phận Vĩnh Long, khi Nhà Thờ Chánh Tòa, Ðại chủng viện, Dòng Thánh Phaolô thành Chartres, Thánh Giá Học Viện bị phong tỏa, và, sau đó, mọi người phải ra đi, kẻ vào tù, người thì được dời đi nơi khác. Ôi thôi ! Ðất bằng dậy sóng, những nơi tu hành bấy giờ bị coi như chỗ đào tạo phản cách mạng. Tội danh ấy tới nay vẫn chưa được chứng minh. Có những người đã chết, mang theo xuống mồ cái tội danh giả mạo ấy. Những người còn lại, giờ đây được hứa Nếu có nhu cầu, cứ làm dự án, sẽ được cứu xét hỗ trợ. Nếu họ là tội nhân, thì làm sao đáng được thi ân.
Posted on 17 Nov 2009

< Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next >>


Tin San Francisco - Như tin SB-TN đã loan, người Việt tại tiểu bang
California đã tiếp tục cuộc biểu tình kéo sang ngày thứ hai để phản
đối buổi họp mặt gọi là Meet Việt Nam, tổ chức tại tòa thị chính thành
phố San Francisco tiểu bang California trong hai ngày chủ nhật và thứ
hai vừa qua. Thông tín viên SB-TN tại vùng vịnh là Mỹ Lợi gửi về ...
Posted on 17 Nov 2009
Tin Hà Nội - Như tin SB-TN đã loan ngày hôm qua, một tù nhân lương tâm ở Việt Nam là Linh mục Nguyễn Văn Lý, đã được chuyển vào bệnh viện 18 tháng Chín, vì có triệu chứng đột quị vào sáng sớm thứ Bảy tuần trước trong trại tù Ba Sao, Nam Hà. Chẩn đoán ban đầu cho thấy linh mục Nguyễn Văn Lý bị nghẽn mạch máu não. Trước đó bà Hiểu là một thân nhân của cha Lý, cho biết một người cháu trong gia đình được phép ở lại bệnh viện để chăm sóc cha Lý.
Posted on 17 Nov 2009
Tin Hà Nội - Nhà cầm quyền Bắc Kinh vẫn tiếp tục âm mưu thôn tính vùng biển thuộc chủ quyền của Việt Nam. Bản tin của Bộ Ngoại Giao Cộng sản Việt Nam lên tiếng phản đối việc Bắc Kinh cho thành lập Ủy ban thôn đảo mang tên Vĩnh Hưng và Triệu Thuật trên đảo Phú Lâm và đảo Mộc ở quần đảo Hoàng Sa, thuộc chủ quyền của Việt Nam mà Trung Cộng ...more »
Posted on 17 Nov 2009
Linh Mục Ðoàn TGP Hà Nội Kết Thúc Kỳ Tĩnh Tâm Năm

Hà Nội, 14-11-09, Linh mục đoàn TGP Hà Nội đã kết thúc tuần tĩnh tâm từ ngày 9 đến ngày 14 tháng 11 tại đan viện Châu Sơn, Nho Quan, Ninh Bình dưới sự hướng dẫn của Ðức Giám Mục Cosma Hoàng Văn Ðạt, giám mục Giáo phận Bắc Ninh. Việc tĩnh tâm của linh mục đoàn TGP Hà Nội trong 1 năm thường được sắp xếp: thứ 4 đầu tháng lẻ tĩnh tâm linh mục đoàn toàn TGP tại Toà Tổng Giám Mục Hà Nội; tháng chẵn các linh mục trong hạt tĩnh tâm với nhau một ngày; đầu tháng 11 tĩnh tâm toàn thể linh mục đoàn trong 1 tuần.
Posted on 17 Nov 2009

Tin khẩn về tình trạng sức khỏe của cha Lý!

Chúng tôi vừa nhận được tin cha Ta-đê-ô Nguyễn Văn Lý bị tai biến rất nặng và liệt nửa người bên phải. Ngài vừa được chuyển từ khu K1 trại Ba Sao, Nam Hà, tỉnh Hà Nam, tới bệnh viện Bộ Công An vào ngày 14 tháng 11 năm 2009. Ngày 16 ...

Posted on 17 Nov 2009
Tin Hà Nội - Không cách gì cứu nổi rừng Việt Nam. Bởi vì trong khi lâm tặc phá rừng chỉ một phần, thì các dự án thủy điện của nhà nước ngang nhiên phá hủy hàng chục lần nhiều hơn lâm tặc. Ðó là lời của Thạc sĩ lâm nghiệp Giám đốc Vườn Quốc gia Cư Yang Sin trong cuộc phỏng vấn được đăng tải trên mạng. Ông Lương Vĩnh Linh là người đang gìn ...
Posted on 17 Nov 2009
Thượng toạ Thích Thanh Quang và Huynh trưởng Lê Công Cầu nhân danh Tổng vụ Thanh niên và Gia Ðình Phật tử Vụ kêu gọi Huynh trưởng các cấp và Thanh niên, Sinh viên, Học sinh Phật tử tẩy chay hàng hoá Trung Cộng

PARIS, ngày 16.11.2009 (PTTPGQT) - Thượng tọa Thích Thanh Quang, Tổng vụ trưởng Tổng vụ Thanh niên, Viện Hoá Ðạo, Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất, cùng Huynh trưởng Lê Công Cầu, Vụ trưởng Gia Ðình Phật tử Vụ đã ký tên chung bản Tuyên Cáo kêu gọi thực hành Lời Kêu Gọi Không Dùng Hàng Hoá Trung Quốc của Ðại lão Hoà thượng Thích Quảng Ðộ, Xử lý Thường vụ Viện Tăng thống kiêm Viện trưởng Viện Hoá Ðạo.Bản Tuyên cáo được gửi đến các Ban Hướng dẫn Gia Ðình Phật tử các cấp trong và ngoài nước, đồng thời gửi đến anh chị em Thanh niên, Sinh viên và Học sinh Việt Nam.
Posted on 17 Nov 2009
Vĩnh Long, ngày 15/11/2009
Kính gởi: Ðức Cha Tôma Nguyễn Văn Tân
Giám Mục Giáo Phận Vĩnh Long
Trọng kính Ðức Cha Tôma,
Chúng con là các Linh Mục Hạt Trưởng, thay mặt cho tất cả các Linh Mục Giáo phận Vĩnh Long, qua thư này, chúng con muốn chia sẻ tâm tình và ý nghĩ của Ðức Cha, khi nhớ lại những ...
Posted on 16 Nov 2009
Ngày 13/11/2009, ông Trần Mộng Thành, phó chủ tịch Ban chỉ đạo di dời (BCÐDD) chợ Long Khánh, trực thuộc UBND thị xã Long Khánh đã ký thông báo số 649/TB-BCÐ (Thông báo 649) quyết định cưỡng chế các tiểu thương chợ Long Khánh còn đang khiếu nại việc di dời của UBND thị xã ...more »
Posted on 16 Nov 2009
Hoạt cảnh: Sự thật - Công lý - Hòa bình của Sinh viên giáo phận Vinh tại Ðại hội Sinh viên Tổng Giáo phận Hà Nội 14-11-2009 ...lên án đàn áp tôn giáo...(video youtube)

Posted on 16 Nov 2009

<> 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next >>

Nghi gi ve DTGM NgoQuangKiet (JB NguyenHuuVinh)

http://danchuausa.net/hiep-thong/nghi-gi-ve-tin-duc-tong-giuse-ngo-quang-kiet-de-don-len-giao-hoang/

http://danchuausa.net/images3/TGM-ngo-quang-kiet.jpg

Nghĩ gì về tin Đức Tổng Giuse
Ngô Quang Kiệt đệ đơn lên Giáo Hoàng?

§ J.B Nguyễn Hữu Vinh


Tin đồn về lá đơn của Đức Tổng Giám mục Hà Nội Giuse Ngô Quang Kiệt gửi lên Giáo Hoàng rộ lên qua các kênh truyền thông và trên mạng internet đã có một thời gian dài với những lời đồn đoán và suy diễn.

Đến hôm nay, trang web của Tòa Tổng Giám mục Hà Nội chính thức có

thông tin về việc Đức TGM đã có đơn trình bày về tình hình sức khỏe của Ngài với Đức Giáo Hoàng.


DucTongGiuse.jpg

Điều đó chứng tỏ rằng những tin đồn kia là có căn cứ, và hơn thế nữa, sự quan tâm của cộng đồng đối với Đức Tổng Giám mục Hà Nội là hết sức lớn lao.


Trước thông tin này,

giáo dân Hà Nội nghĩ gì?


Tôi cũng đã tiếp nhận được thông tin đó từ nhiều người, nhiều câu hỏi gửi đến với nhiều thái độ khác nhau khi đón nhận tin này.

Với suy tư của một giáo dân dưới tay Ngài coi sóc và dẫn dắt những năm tháng vừa qua, trước biến cố Năm Thánh 2010 sắp đến, xin được nêu lên vài suy nghĩ đơn giản của mình.


Đức Tổng trong con mắt mọi người


Được biết Đức Tổng thời gian chưa lâu, nhưng qua những cuộc tiếp xúc, những thông tin nhận được, qua những hình ảnh Ngài để lại trong chúng tôi là những hình ảnh sâu đậm về một vị mục tử đã được sai đến “để phục vụ” theo đúng ý nghĩa của từ này.


Những ngày đầu tiên khi nghe tin đến một vị Giám mục trẻ tuổi được đưa về Giáo phận Lạng Sơn, không ít tín hữu đã tò mò về vị Giám mục “ba không” ở miền đất này: Không Tòa Giám mục, không đoàn linh mục, không nhà thờ, thậm chí không có cả… giáo dân.


DucTongThamdanbilut.jpg

Đức Tổng thăm giáo dân bị nạn lụt

Những năm tháng ở đó, Ngài đã thỏa mãn sự tò mò của các giáo dân chúng tôi bằng những hành động trong vai trò của một thủ lãnh tại một nơi tái truyền giáo.


Ở đó, Ngài đã hi sinh, lặn lội bất chấp tất cả mọi khó khăn, mọi hoàn cảnh để đem ánh sáng Tin mừng trở lại với những người hơn nửa thế kỷ không được đến với Thánh thể.


Ở đó Ngài đã thủ trọn vai của tất cả các trách vụ trong một giáo đoàn từ người quét nhà thờ, kéo chuông, dâng lễ, và… đóng cửa nhà thờ.

Những khó khăn của những năm tháng đó là cơn thử thách nặng nề đối với năng lực, đạo đức của một chủ chăn. Và chỉ trong một thời gian chưa dài, Ngài đã làm sống lại một giáo phận nơi miền đất núi rừng biên giới âm u. Từ một giáo phận trắng, nay Giáo phận Lạng Sơn đã hồi sinh mạnh mẽ.


Vậy rồi Ngài về nhậm chức Tổng Giám mục Hà Nội

trong con mắt thăm dò của nhiều người.


Nhưng chỉ một thời gian ngắn, hình ảnh Ngài đã trở nên thân thiết với từng Giáo dân thuộc Tổng Giáo phận Hà Nội. Những băn khoăn ban đầu, những nghi ngại đã tan biến tự khi nào không rõ khi những nơi Ngài thường hay lui tới không phải chốn giàu có, phồn hoa, không phải nơi to lớn, sung túc mà là những nơi khó khăn nhất, tiêu điều xơ xác nhất… khi hình ảnh của Ngài là sự thân thương, trìu mến và giản dị thương yêu mọi người.


Ngài đã đến để chia sẻ, để hướng dẫn, nâng đỡ và chăn dắt các tâm hồn không nơi nương tựa, những xứ họ nghèo nàn vật chất và cả tinh thần. Những nơi Ngài đến đã mang lại sức sống mới và sự hồi sinh nhanh chóng.


Tôi đã từng tham dự buổi lễ Ngài về thăm họ đạo Hậu Nha xứ Trại Mới, cả giáo họ chỉ có vỏn vẹn… 4 gia đình công giáo với hơn một chục tín hữu. Những họ đạo nghèo khó như họ đạo Quèn Gianh mà mùa nước lên không khác gì cảnh ở Hạ Long, hoàn toàn cách biệt với thế giới bên ngoài, Ngài đã quan tâm đến họ, đã hết lòng nâng đỡ họ từ việc cho làm con đường vào làng đến nâng đỡ tinh thần một nơi như bị bỏ rơi bên lề xã hội.


Với Đức Tổng Giuse, mọi con tim của giáo dân Tổng Giáo phận Hà Nội nói riêng và Giáo Tỉnh Hà Nội nói chung, luôn hướng về Ngài bằng những suy nghĩ trìu mến và thân thương nhất trong một sự tin tưởng khó có gì thay thế.


Những cuộc đón rước nồng nhiệt, những ánh mặt rạng rỡ, hân hoan khi Ngài xuất hiện và cả những giọt nước mắt khi Ngài đến thăm, đến an ủi trong hoạn nạn đã nói lên tấm lòng của giáo dân đối với Ngài.


Nhiều những lời nói, những tâm tư và suy nghĩ của giáo dân mà không lời nào nói lên hết được sự quý mến của họ đối với Đức Tổng. Họ hân hoan khi nghe tin Ngài mạnh khỏe, họ vui mừng khi Ngài có mặt, lo lắng khi biết tin sức khỏe Ngài suy giảm…


Vậy rồi, con đường Ngài tiếp bước các Đức Hồng Y và Tổng Giám mục Hà Nội trước đây là đối diện với việc tài sản Giáo hội bị cướp đoạt, bị biến thành chốn ăn chơi, nhục mạ tôn giáo, bị bán đổi, chia chác và biến tướng. Những việc đó buộc Ngài phải lên tiếng vì Sự thật, vì Công lý và vì những quyền tối thiểu của con người, xác định vị thế, quyền lợi của công dân.


Và tai họa đã vùi dập Ngài chỉ vì những điều đó, khi trong xã hội dối trá lan tràn thì sự thật không được chấp nhận, khi sự suy đồi đạo đức xã hội trở nên phổ biến, thì đạo đức không có chỗ dung thân, khi mà đồng tiền có thể làm mưa làm gió, thì công lý là điều xa xỉ.


Vì vậy, Ngài đã là mục tiêu cho sự vùi dập của cả một hệ thống hùng hậu quan chức và truyền thông cùng toa rập lên án, kết tội bất cần một tòa án nào, kể cả tòa án lương tâm con người.


Những ngày tháng Ngài đứng trước sự vùi dập man rợ của hệ thống truyền thông nhà nước vu cáo, dựng chuyện, cắt xén và kết tội, nhục mạ Ngài trước cộng đồng dân tộc, mọi tín hữu khắp nơi bừng lên cơn phẫn uất và sự phẫn uất đó dồn nén chất chứa trong lòng.


Hàng đêm, những khi cả thành phố đã im lìm sau một ngày làm việc, nghe xói vào tai những lời nhục mạ của báo chí, của truyền hình nhằm đánh đổ Ngài một cách vô tâm, nghĩ đến sự cô đơn và đau đớn Ngài phải chịu, chúng tôi không cầm được nước mắt.


Những lúc đó, chúng tôi đã tự an ủi với nhau rằng, nếu không có Chúa nâng đỡ, chẳng có ai trụ nổi với cơn bão đen với những làn sóng đỏ ngập máu đã đổ dồn dập lên Ngài.


Hình ảnh của Ngài đã không chỉ làm cho các giáo dân tin cậy, quý mến, mà rất nhiều người không công giáo đã phải hết sức ngạc nhiên về một thủ lĩnh tôn giáo đã đi vào lòng người với những hành động bình thường nhất bằng cách vĩ đại nhất.


DucTongmthutanghoa.jpg

Một cháu nhỏ tặng

Đức Tổng mấy bông hoa dại

Rồi chính miệng những kẻ ngậm máu phun người đã dính máu như quy luật vốn có, cơn bão độc địa của truyền thông về Đức Tổng Giuse đã có tác dụng ngược với những mục đích họ nhắm tới.


Đương nhiên là nó hoàn toàn có tác dụng ngược lại với người công giáo đã đành, nhưng nhiều người không công giáo cũng từ đây mà nhận ra chân tướng của hệ thống truyền thông và quan chức là một sự lừa bịp và dối trá họ đã được nghe, được hiểu.

Hãy nghe một người không công giáo phát biểu:


Trong một trạng thái tình cảm khác mà ông Ngô Quang Kiệt là nguyên nhân. Rất nhiều người đã cảm thấy bất bình trước hành động không minh bạch của truyền thông Việt Nam. Nói rõ là thủ đoạn trắng trợn khi cắt xén câu nói của ông để bình luận khiến nhiều người không còn tin tưởng sự minh bạch hay khách quan của truyền thông nước nhà. Nếu để kết tội, có khi kết tội ông Kiệt làm truyền thông nước nhà mất uy tín thì có khi còn có lý hơn”.


“Duy có điều, nếu báo chí coi ông Kiệt là người cầm đầu, chủ mưu thì tôi hoàn toàn khâm phục ông. Tổng Giám Mục Ngô Quang Kiệt là người dám làm, dám chịu. Điều mà những quan chức Việt Nam cần học tập ở ông Giám mục này. …Hành động đi thăm những gia đình giáo dân bị bắt giữ vì phá tường ở 178 Nguyễn Lương Bằng của ông Ngô Quang Kiệt tuy bị gọi là kích động, nhưng xét về khía cạnh nào đó, đấy là hành động nghĩa khí, cao cả đầy can đảm.


Trong bối cảnh căng thẳng như vậy, động thái của ông rõ ràng là tiêu điểm để truyền thông chĩa mùi dùi hiếu chiến. Nhưng ông Kiệt vẫn đường hoàng làm. Vào các trường hợp thế này thì quan chức của nhà nước ta ắt hẳn sẽ né tránh vì lý do an toàn cho con đường quan lộ.


Tóm lại chúng ta thử đặt câu hỏi, những đảng viên, cán bộ của chúng ta khi mà có sự việc gì, liệu họ có dám đứng ra có những hành động như ông Kiệt trước một thế lực khác lớn hơn. Ví dụ như cấp huyện với tỉnh hay tỉnh với trung ương. Khó mà có lắm. Lẽ ra, qua những gì ông Kiệt làm, ngoài những thứ mà truyền thông lên án, người lãnh đạo Việt Nam nào có lương tri nên cảm thấy xấu hổ về tinh thần trách nhiệm”.

(Trích bài: Nghĩ gì về ông Ngô Quang Kiệt

– blogger Người Buôn gió).


Có lẽ chỉ cần thế thôi, chúng ta có thể hiểu vị thế của Đức Tổng Giám mục Giuse như thế nào trong lòng giáo dân và nhân dân. Giữa Ngài và các quan chức Cộng sản có những gì khác nhau, nhân dân biết, giáo dân càng biết. Vì vậy mà uy tín Ngài ngày càng nâng cao không có gì có thể phá hoại được.


“Sống cho đến chết,

đừng chết khi đang sống”


Trong lời phát biểu của mình trước đại lễ mừng được vinh thăng tước Đức Ông tại Nhà thờ Lớn Hải Phòng, linh mục Laurenxo Phạm Hân Quynh - một linh mục cao niên, một cây đại thụ trong hàng linh mục, một pho sử sống của thời kỳ khắc nghiệt với những năm tháng bị quản chế khó khăn dưới thời Cộng sản sau khi đã từ giã nước Pháp về phục vụ đất nước – đã nói rằng: Chức tước chẳng là cái gì cả… mà phải sống cho đến chết, đừng chết khi đang sống”.


Chúng tôi ngỡ ngàng trước sự sâu sắc trong câu nói của một linh mục ngồi xe lăn ra nhà thờ và nói không ra hơi này, câu nói này có ý nghĩa không chỉ với những tín hữu Hải Phòng hôm đó.


Trong cuộc sống mỗi con người, bất luận họ là ai, từ những nông dân cày ruộng đến những đại trí thức, từ anh phó thường dân đến lãnh tụ đất nước, từ quan chức cộng sản đến những chức sắc tôn giáo, dù đã bỏ mình thề hi sinh vì lý tưởng phục vụ lợi ích nhân dân hoặc lý tưởng cộng sản hay lời thề hiến thân phụng sự Tình yêu Thiên Chúa… tất cả đều sẽ có những suy nghĩ về cuộc đời mình khi đã đến tuổi già, khi gối đã chồn, chân đã mỏi.


Những khi đó họ nghĩ gì?


Có những ân hận, những day dứt như một vài nhà văn, vài quan chức cộng sản khi đã hồi hưu ra ngoài bộ máy mình đã vận hành. Họ ân hận vì những gì mình đã làm, dù trong cơn say máu quyền lực và tiền bạc họ đã nhúng tay, dù được nhiều vinh hoa, tiền bạc mà lòng họ không được thanh thản.


Cũng có những người đã thấy mình thanh thản dù không đạt nhiều vinh hoa phú quý nhưng đã hết lòng phục vụ đất nước, phục vụ Tổ quốc.

Và ngay cả trong hàng ngũ những người đã thề hứa bỏ mình theo tiếng gọi của Tình yêu Thiên Chúa. Cũng có những vị âm thầm chết đi cho Tin mừng được rọi tới nhiều nơi, chấp nhận thân mình chỉ là muối, là men… Nhưng hình ảnh họ luôn sống mãi, tấm gương họ luôn được con cháu đời sau ca ngợi và nêu cao. Họ là những người đã “sống cho đến chết”.

DucTongKiet-PhatDiem.jpg

Tấm lòng của Giáo dân với Đức Tổng Giuse

trong lễ tấn phong GM Phát Diệm


Nhưng ngược lại, cũng không thiếu những người mà hình ảnh họ đã lu mờ, đã không còn sự sống động và tác dụng giúp ích cho mọi người, thậm chí nhiều khi chỉ là những cản trở cho sự nghiệp chung, chỉ vì họ chăm lo đến lợi ích và sự an toàn của họ nhiều hơn, dù được ngụy trang khéo léo dưới muôn vàn lý luận khác nhau, thậm chí viện đến cả lời Chúa dạy.


Nhưng người dân vẫn hiểu, vẫn biết rằng họ “đã chết khi còn sống”. Và không chờ đến lúc họ rời ngai vàng tước vị, thì chính họ cũng đã đi ra khỏi bộ nhớ của mọi người.


Âu rằng đó cũng là quy luật muôn đời Chúa đã dạy: “Ai cho đi mạng sống mình, thì sẽ được, ai giữ mạng sống mình, thì sẽ mất”.



Việc Đức Tổng Giuse Ngô Quang Kiệt

đệ đơn lên Giáo Hoàng nói lên điều gì?


Hành động này của Đức Tổng đã có một ý nghĩa hết sức lớn lao như Đức Ông Phạm Hân Quynh đã nói: “Chức tước chẳng là gì mà hãy sống cho đến chết, đừng chết khi còn sống”.


Hành động này đã khẳng định rằng với Ngài, chức vị chẳng phải là sự ham hố, chẳng là mục đích phấn đấu của cá nhân, mà mục đích chính là phục vụ. Khi Ngài cảm thấy sức khỏe không đủ hoặc đằng sau đó có những điều cần thiết cho sự nghiệp chung, Ngài đã sẵn sàng hi sinh.


Với giáo dân không chỉ Hà Nội mà ở khắp năm châu, cũng như những người có lòng thiết tha với Sự thật, với Công lý và Hòa bình khi nhận được tin Ngài có đơn với Giáo Hoàng, một tâm trạng thẫn thờ và đau đớn tràn ngập trong lòng. Một sự thật phũ phàng khi họ nhìn ra được đằng sau đó là những gì họ sẽ đối mặt nếu Đức Tổng thật sự ra đi.

DucTongKiet-PhatDiem2.jpg

Và với giáo dân, Đức Tổng Giuse là đây


Và họ đã hành động, đã nói lên ý nguyện của mình bằng những phương cách khác nhau.


Ở đó, Thần khí đã chỉ đường cho họ qua những lời cầu nguyện liên lỷ, qua những tình cảm mà họ đã dành cho Đức Tổng thời gian qua.


Cả rừng biểu ngữ, những tràng vỗ tay hoan hô không ngớt khi Ngài xuất hiện, những cuộc đón rước hăm hở cả hàng vạn người khi ngài đến Giáo phận Vinh… đã nói lên tấm lòng giáo dân đối với Ngài.


Có thể những sự đón tiếp nồng hậu, sự kính mến đó với Ngài làm một số ai đó không bằng lòng, cảm thấy khó chịu. Nhưng Qua đó, cả thế giới đã biết rằng không ai có thể nhấc được Đức Tổng ra khỏi tâm hồn họ.


Cả thế giới đã biết rằng với mỗi giáo dân và mỗi người yêu mến sự thật, công lý hôm nay, Đức Tổng đã là một biểu tượng, một mẫu gương về sự hi sinh, sự cho đi mà không hề luyến tiếc bản thân mình.


Và đến hôm nay, dù việc Đức Tổng có đơn là sự thật, thì mọi giáo dân đều hiểu rằng với Giáo dân TGP Hà Nội, Đức Tổng vẫn luôn nằm nguyên vẹn giữa trái tim họ không có gì có thể thay thế hoặc đổi chác.


Ngài không thể ra đi khỏi tâm hồn mến yêu của chính các giáo dân và nhân dân Hà Nội cũng như những người thiết tha với đất nước, với dân tộc bằng tấm lòng yêu mến sự thật, công lý và hòa bình.


Hà Nội, Ngày 18 tháng 11 năm 2009 –

Chuẩn bị đón Năm Thánh 2010

J.B Nguyễn Hữu Vinh



Quý vị đọc thêm:

Đức Tổng Giám Mục Ngô Quang Kiệt, Tổng Thư Ký Hội Đồng Giám Mục Việt Nam


Điểm tin tối 19-11-09 From: Tina Dinh

From: Tina Dinh
Date: 2009/11/19
Subject: Điểm tin tối 19-11-09
To:


- RFA: Chủ tịch Huyện đảo Hoàng Sa của VN phản đối TQ. TTXVN: Khẳng định quần đảo Hoàng Sa thuộc Việt Nam. TS Luật Cù Huy Hà Vũ: Kiến nghị khẩn cấp với Quốc hội: Không tổ chức dân quân tự vệ biển, bauxiteVN. Nhà nghiên cứu Phan Thuận An: Phát hiện thêm một tờ châu bản liên quan đến đảo Hoàng Sa, bauxite.VNN: Đà Nẵng: Sắp hoàn thành kỷ yếu về chủ quyền đối với Hoàng Sa. Vitinfo: Malaysia tiếp tục bắt giữ 09 ngư dân Việt Nam ở Sandakan, Vitinfo. VNN: ĐH Mỹ tổ chức hội thảo quốc tế về Biển Đông. Đại Đoàn Kết: Nhà nghiên cứu Nguyễn Đình Đầu: Làm “sống” lại những tư liệu quý của dân tộc.

- China, Vietnam make border progress, Xinhua. Theo Tân Hoa Xã: Trung Quốc, Việt Nam có tiến triển về biên giới. Chẳng biết tiến triển ở chỗ nào, chỉ biết phân chia 1.300 km biên giới. Border tensions will not undermine larger relationship: China, The Hindu. Ký văn kiện biên giới Việt – Trung, BBC.

- TuanVN: Điện hạt nhân: Không phải muốn làm thì nghĩ ra để làm”. Cái tựa trên TuanVN hay quá. 12 điều kính gởi Bác Phùng Liên Đoàn, bauxiteVN. Người Lao Động:Tọa đàm về hai dự án điện lớn. TuanVN: “Thủy điện không vô hại như Bộ trưởng nói.“Tôi xin kiến nghị với QH, UBTVQH ra nghị quyết về chất vấn với nội dung: ‘Thành lập một ủy ban lâm thời hoặc giao cho UB KHCNMT chủ trì, mời các chuyên gia, nhà khoa học tiến hành kiểm tra, giám sát vấn đề bảo vệ rừng gắn với quy hoạch và vận hành các hồ chứa cũng như việc đảm bảo môi trường và cuộc sống của người dân nơi hạ nguồn”.

- Facebook & Losing Face, blog Hiệu Minh. Vietnam users annoyed as government blocks Facebook , M&C. “Deputy Minister of Information and Telecommunications Do Quy Doan said Tuesday his ministry had not blocked the site.” Ông nào làm thì nhận đi mà.Information about imprisoned journalist’s stroke unavailable in press or Facebook(Phóng viên Không biên giới). Thông tin về chuyện đột quỵ của nhà báo bị cầm tù (LM Nguyễn Văn Lý) không được đăng tải trên báo chí, cũng như không có trên Facebook. Chính phủ Việt Nam chỉ thị chặn Facebook, VOA. Giá trị mới của báo chí và trí tuệ tập thể, TuanVN.

- Làng Mai kêu gọi Liên Hiệp Quốc can thiệp về vụ Bát Nhã, RFI. “Có khả năng Cao ủy Nhân quyền LHQ sẽ gặp đại sứ Việt Nam bên cạnh LHQ trong những ngày tới.” Thời buổi văn minh rồi, không thể đem luật rừng ra hành xử hoài được. Asia One News: Buddhists in Vietnam appeal for UN protection. “In a meeting this week with an official of the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR), the representative, Trung Hai, appealed for ‘protection’ for monks and nuns who are facing ‘ever-stronger pressure’ from the authorities.” Trong khi đó thì báo đảng nói về quyền con người: Đẩy mạnh công tác tuyên truyền, phổ biến và giáo dục về quyền con người, ĐCSVN

- Phỏng vấn Thứ trưởng Ngọai Giao, Chủ nhiệm UBVNVNONN: Hội nghị Việt kiều, BBC. “Tôi nghĩ những ai yêu nước, yêu dân tộc thì đều trở về. Những ai mong muốn đóng góp cho sự phát triển của đất nước, để Việt Nam sánh vai ngang tầm các nước khác trên thế giới, xứng đáng với mong muốn của các vị tổ tông tiền liệt và anh hùng liệt sỹ thì đều trở về tham gia hội nghị…Chúng ta có chân lý, chúng ta sẽ chứng minh cho bà con rằng Việt Nam đang ngày càng phát triển, vị thế của đất nước, dân tộc, trên trường quốc tế đang ngày càng được củng cố.” Chà chà, chắc ông này muốn nói “yêu nước…Tàu”?

- ‘Chấm điểm’ chất vấn Thủ tướng và các bộ trưởng, VNN. “Phần trả lời chất vấn được trông đợi nhất của Thủ tướng được đánh giá là ‘trả lời rất thẳng thắn, rành mạch, cụ thể và cũng làm rõ thêm nhiều vấn đề mà các vị đại biểu và cử tri quan tâm, chỉ tiếc là thời gian hơi ít’ .Thủ tướng là người có thời gian trả lời chất vấn ngắn nhất, hơn 60 phút”.

Chẳng hiểu ông Chủ tịch Quốc hội Nguyễn Phú Trọng nói gì nữa. Có 112 đại biểu Quốc hội gửi 254 chất vấn đến Chính phủ, Thủ tướng và các thành viên chính phủ, Thủ tướng có thời gian trả lời “hơi ít”, chỉ hơn 60 phút mà ông NPT nh ận x ét: “trả lời rất thẳng thắn, rành mạch, cụ thể và cũng làm rõ thêm nhiều vấn đề mà các vị đại biểu và cử tri quan tâm”

- Thủ tướng trả lời chất vấn của QH: Vụ PCI: Không để sót tội phạm, không làm oan cho ai, VNN. Lạ, lúc đầu bài báo này ở VNN cho link chính bên vietnamnet.vn, nhưng sau đó lại đổi qua us.vietnamnet.vn. Có lẽ VNN đang chơi trò đánh du kích, tội nghiệp. Thanh Niên: Chất vấn Thủ tướng về chống tham nhũng, PCI, hỗ trợ nông dân... TuanVN: Chống tham nhũng và “Chứng cứ đâu?”. Tuổi Trẻ: Sẽ thanh tra nhiều đơn vị kinh tế nhà nước. TTXVN: Tăng hợp tác chống tội phạm xuyên quốc gia. Hổng biết vụ PCI và Polymer có được xếp vào loại tội phạm xuyên quốc gia hay không? VNN: Viện phó VKSNDTC: ‘Cái khó của vụ PCI là thiếu chứng cứ trực tiếp’. Chứng cứ vững chắc có lẽ không thiếu, chỉ thiếu cái quyết tâm vì sẽ đụng tới anh Hai, anh Ba…

- US ex-president Carter in Vietnam to build homes, MSN. Cựu Tổng thống Carter đến Việt Nam xây nhà. “But most reporters, Vietnamese and foreign, were barred from covering the tour and photographers were only allowed to follow him for a few metres (yards) after tough negotiations with the security services. Some local villagers were also prohibited from approaching him. An AFP interview with Carter was cancelled as the subject — the development of Vietnam — was judged ‘not appropriate’ by the organisers.” Tội nghiệp 2 ông, 1 ông là TT đương nhiệm đến xứ đàn anh, còn 1 ông cựu TT mà chẳng được tự do tí nào. Nhưng mà bên TTXVN thì: Hoan nghênh hoạt động nhân đạo của ông Carter.

- Vietnam’s Dung Quat refinery to shut for repairs, Oil & Gas Journal. Nhà máy lọc dầu Dung Quất lại đóng cửa để sửa chữa. Petrovietnam, apparently at the urging of state officials, reported it will shut down the 148,000 b/d Dung Quat refinery for 10-14 days for maintenance in December. The facility, which began operating in February, has experienced several stoppages in the past year due to technical problems. In mid-August, it was shut down for 6 weeks due to a technical fault in a cracking unit.”

Geithner: China Wants To Deal With Currency Concerns, Wall Street Journal. Geithner: Trung Quốc muốn thương lượng chuyện tiền tệ. TNS đảng Dân chủ Charles Schumer, NY: “They give the back of their hand to the world economy … Frankly, I am tired of just shrugging and walking away. It’s infuriating.” Anh Hai Tàu này lộn xộn quá. RFI: Một phần ba nông dân Cam Bốt thiếu ăn vì không có đất canh tác. Sắp tới phiên VN rồi đấy.

- TS Nguyễn Quang A: Vì lợi ích cục bộ của hệ thống ngân hàng hay của ai? TuanVN. “VN có bao nhiêu điều luật chẳng ăn nhập gì với cuộc sống? Thế thì phải sửa các quy định đó, chứ không phải đi ra tay “xử các tổ chức vi phạm và làm bình ổn thị trường lãi suất…”

- Vietnam to gradually lower rates for recovery – PM, Reuters. Thủ tướng nói: Việt Nam từng bước giảm tỷ giá để phục hồi. Vietnam PM says to gradually lower rates for growth, Guardian. “Dung wants average 7-8 percent GDP growth post-2010″. Dữ quá! Vietnam invites investors. President says it offers good opportunities, Straits Times. Việt Nam mời gọi các nhà đầu tư. Chủ tịch nói sẽ tạo các cơ hội tốt.

- Phỏng vấn Nhà nghiên cứu Nguyễn Trần Bạt: Lối thoát cho giáo dục đại học: Đầu tư nước ngoài? TuanVN. Làm hổng được thì nhờ tư bổn nó giúp. Cái này ở xứ tư bổn làm gì có: Vẫn còn những người thầy ‘vật lộn’ với phong bì, VNN. Năm 2010: trình Chính phủ đề án luân chuyển giáo viên.

- Rất đáng lưu ý: Được hỗ trợ lãi suất, doanh nghiệp xuất khẩu sẽ ‘găm’ USD. “Một số chuyên gia cho rằng căng thẳng ngoại tệ có thể chấm dứt khi gói hỗ trợ lãi suất ngắn hạn kết thúc.” Vietnam importing 6 tonnes of gold in November, Reuters. Tìm lời giải cho “ẩn số” giá vàng, VNEconomy. Vitinfo: Ngân hàng Trung Quốc và “cuộc chiến âm thầm” với tiền nóng.

- Tin linh tinh - Cảnh sát Anh – Việt chia sẻ thông tin, BBC. PRESS DIGEST – Vietnam newspapers – Nov 19, Reuters. Tóm lược thông tin trên báo chí VN ngày 19-11. Nhập nhằng trong lĩnh vực y tế, BBC. Trung Quốc ‘ráo riết theo đuổi chiến tranh trên mạng’, VOA. Trung Quốc gia tăng viện trợ cho Campuchia, RFA. Người Lao Động: Máy bay rơi tại Yên Bái do mất độ cao đột ngột. Chứ hổng phải do máy bay cũ mua của LX từ thập niên 60s hả? Vietnam to Fund Energy Projects With First Bond Sale in 4 Years, Bloomberg. Việt Nam phân bổ vốn cho các dự án năng lượng với $1 tỉ đô la từ công trái phiếu.Chất độc có trong vị thuốc đông y Rhodamine B là chất gây ung thư và vòng titan Tàu, SKĐS. NTNN: Bệnh nhân tố bị bác sĩ đánh. Lương y như phù thuỷ! “Rác” trên web: Không thể cấp phép rồi buông lỏng quản lý, Tuổi Trẻ. Còn website ĐCSVN “đăng bài bậy bạ gây ảnh hưởng tới chủ quyền quốc gia” thì có bị coi là rác không? Quan hệ Campuchia – Thái Lan lại nóng, VNN. Campuchia cấm nhân viên không lưu người Thái, Tuổi Trẻ.

===================================oOo===============================

Luoi bo dang tu tu liem Viet Nam

My Photo Album

AoTrangCoVang

Loading...

FreeSpeechForVietNam

FreeSpeechForVietNam

Blog Archive

About Me

My Photo
FreeSpeechForVietNam
Tôi yêu Tổ quốc tôi mà tôi bị bắt Những ngày này Tổ quốc là cá nằm trên thớt Tổ quốc là con giun đang bị xéo quằn giặc chiếm Hoàng Sa, Trường Sa Biển đông bị bóp cổ Sóng bạc đầu nhe nanh sư tử biển đập nát bờ Hồng Hà, Cửu Long giãy giụa thở ra máu Tuổi trẻ mít-tinh đả đảo Trung Quốc xâm lược! Sông Bạch Đằng tràn lên phố biểu tình Sông Bạch Đằng bị bắt ải Chi Lăng theo tuổi trẻ xuống đường ải Chi Lăng bị bắt gò Đống Đa nơi giặc vùi xương sẽ bị bắt nếu biểu tình chống giặc! Có nơi đâu trên thế giới này như Việt Nam hôm nay Yêu nước là tội ác biểu tình chống ngoại xâm bị "Nhà Nước" bắt? Các anh hùng dân tộc ơi! Ngô Quyền, Trần Hưng Đạo ơi! nếu sống lại, cái Ngài sẽ bị bắt! ai cho phép các Ngài đánh giặc phương Bắc? sao vua Trung Hoa lại chiếm nước Trung Hoa: "Bên kia biên giới là nhà Bên đây biên giới cũng là quê hương" Thơ Tố Hữu năm nào từng xóa dấu biên cương! Đường ra biển dân tộc ta đang bị tắc Phải giành lại Hoàng Sa từ anh bạn Thiên triều tôi yêu Tổ Quốc tôi mà tôi bị bắt! Tổ Quốc yêu Người phải lấy máu mà yêu!
View my complete profile

HoangVinhCalifornia

Loading...

Followers